櫻花紛飛時(shí)中文翻唱(櫻花紛飛時(shí))
發(fā)布時(shí)間:2023-08-11 13:13:46
文章來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)
來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題。櫻花紛飛時(shí)中文翻唱,櫻花紛飛時(shí)這個(gè)很多人還
【資料圖】
導(dǎo)讀 來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題。櫻花紛飛時(shí)中文翻唱,櫻花紛飛時(shí)這個(gè)很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!1、歌名:《桜色舞うこ...
1、歌名:《桜色舞うころ》原唱:中島美嘉作詞:川江美奈子作曲:川江美奈子桜色舞うころ,私はひとり櫻色飛舞,我獨(dú)自押さえきれぬ胸に,立ち盡くしてた按著胸口,站到最後若葉色萌ゆれば,想いあふれて嫩葉色萌芽時(shí),勾起諸多回憶すべてを見(jiàn)失い,あなたへ流れた遺失的所有,全都流向你めぐる木々たちだけが,ふたりを見(jiàn)ていたの只有環(huán)繞的樹木們,看見(jiàn)我們倆ひとところにはとどまれないと,そっとおしえながら不在同一處停留,偷偷的對(duì)你訴說(shuō)枯葉色染めてく,あなたのとなり枯葉色渲染的,你的身邊移ろいゆく日々が,愛(ài)へと変わるの流逝的每天,都變成愛(ài)どうか木々たちだけは,この想いを守って樹木們總是,守護(hù)著這思念もう一度だけふたりの上で,そっと葉を揺らして再一次在我們倆的上方,偷偷的輕搖樹葉やがて季節(jié)(とき)はふたりを,どこへ運(yùn)んでゆくの不久後的我們倆,將要去何方ただひとつだけ確かな今を,そっと抱きしめていた即使只剩我一個(gè)人如今也要確實(shí),輕輕的擁抱雪化粧まとえば,想いはぐれて銀裝素裹,情感墜落足跡も消してく,音無(wú)きいたずら腳印褪去,聲音消失どうか木々たちだけは,この想いを守って樹木們總是,守護(hù)著這思念「永遠(yuǎn)」の中にふたりとどめて,ここに生き続けて停留在“永遠(yuǎn)”中的我們倆,在此繼續(xù)生存めぐる木々たちだけが,ふたりを見(jiàn)ていたの只有環(huán)繞的樹木們,看見(jiàn)我們倆ひとところにはとどまれないと,そっとおしえながら不在同一處停留,偷偷的對(duì)你訴說(shuō)桜色舞うころ,私はひとり櫻色飛舞,我獨(dú)自あなたへの想いを,かみしめたまま將思念你的心情,緊緊擁在心頭擴(kuò)展資料:《櫻花紛飛時(shí)》是日本流行女歌手中島美嘉演唱的歌曲。
2、歌曲MV《櫻花紛飛時(shí)》的MV中,中島美嘉首度展現(xiàn)自己的鋼琴才藝。
3、配合單曲封面及MV畫面,中島美嘉坐在古典鋼琴前,認(rèn)真地彈奏鋼琴。
4、她的手指敲在琴鍵上的畫面被鏡頭捕捉。
5、在第二段主歌開(kāi)始后,中島美嘉以一襲白裙站立在櫻花飛舞的房間中,深情歌唱。
6、此外,MV中還以一對(duì)戀人約定在櫻樹下為劇情線,展現(xiàn)了他們從年輕時(shí)的約定愛(ài)情后分離,等到男子歸來(lái)獨(dú)自守護(hù)差點(diǎn)被砍掉的櫻樹,幾經(jīng)風(fēng)雨,最后重聚的經(jīng)歷。
本文到此分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
關(guān)鍵詞: